主人の会社での声掛けの一つに「ご安全に」という言葉がある。
安全に「ご」がつくのはおかしい??という声もありそうだ。美化語と考えるか、相手に対して尊敬の言葉として使うか・・
びみょーな感じはするが。でも、聞いていて嫌な感じはしない。
昨今・・子どもたちの国語のテストで「敬語」の項目になるとさっぱりわからん!というのが本音。国立の小学校などは試験に敬語を入れる場合がけっこうあるそうだが、これこそ、正解のない国語の分野かもしれない。
みかん は おみかん
りんご は おりんご
レモン は ・・・言わないわねえ。
あ?外来語だから??いやいや「檸檬」って漢字もありますよ。
じゃあ、「苺」は??どう考えても「おいちご」って変ですよねー。
感覚も個人差があるんでしょうが。
「何飲まれますか?」と言われたので「お紅茶にしてください」って言ったら「紅茶に お がつくの?!」と笑われたり。
大人がこれですからね、若い人が変な敬語を使うって言ってもちゃんと指導できないかもしれない。
安全に「ご」がつくのはおかしい??という声もありそうだ。美化語と考えるか、相手に対して尊敬の言葉として使うか・・
びみょーな感じはするが。でも、聞いていて嫌な感じはしない。
昨今・・子どもたちの国語のテストで「敬語」の項目になるとさっぱりわからん!というのが本音。国立の小学校などは試験に敬語を入れる場合がけっこうあるそうだが、これこそ、正解のない国語の分野かもしれない。
みかん は おみかん
りんご は おりんご
レモン は ・・・言わないわねえ。
あ?外来語だから??いやいや「檸檬」って漢字もありますよ。
じゃあ、「苺」は??どう考えても「おいちご」って変ですよねー。
感覚も個人差があるんでしょうが。
「何飲まれますか?」と言われたので「お紅茶にしてください」って言ったら「紅茶に お がつくの?!」と笑われたり。
大人がこれですからね、若い人が変な敬語を使うって言ってもちゃんと指導できないかもしれない。
コメント
は違和感あるし・・・
今日のNHKで友の会の主婦の人たちが出ていましたが言葉遣いがとても美しくて、スタジオのあなうんさーたちのことば遣いが浅薄にかんじられました。
友の会主婦の皆さんをお手本にしなくては。