味わう を 「~せる」 に変化させるとどうなるか・・次女ともめていた。
「あじあわせる」 もしくは 「あじわわせる」
前者の方が言いやすい、というか後者がどうも言いにくい というのが大方の意見のようだが、文法的にはどうか。(よく入社試験にでるってね)
一応、「~う」の五段活用なので 「わいうえお」で変化するらしい。
「使う」使わない、使います、使うとき、使えば、使うとき、使おう
「~せる」は未然形につくから「使わせる」
問題なのは 「~わう」の形がある場合
「賑わう」「祝う」
「祝う」祝わない、祝います、祝うとき、祝えば、祝おう
だから 祝わせる
こんなん言うか・・?「おめでたいことです。私に祝わせて下さい。」
いやー「お祝させてください」だよ。
「賑わう」賑わわない、賑わいます、賑わうとき、賑わえば、賑わおう
賑わわせる
いや、これは賑わせるって言う。絶対!
でも、「味わせる」(お!ちゃんと変換した。)って言わないよね。
何だか気持ち悪いけど、やっぱり「味わわせる」が正解。多分ね。
コンパクト版の辞書だけど、ちゃんと活用も全部書いてあった。ただし、これは気合入れないと見るのがしんどい。
☆☆
昨日の晩御飯はマーボー豆腐
Cookdoのソースをよく使っていたが、昨日はまじめにニンニクとショウガを炒めて、肉を炒める時にネギも一緒に炒めて香りを出し、テンメンジャンと豆板醤などでソースを作り、片栗粉でとろみをつけた手作り。
うむ、こっちの方が美味しい!
ニンニクとショウガを炒めた段階で台所にいた家族が「美味しそう~」と言った。香りの効果は絶大!
「あじあわせる」 もしくは 「あじわわせる」
前者の方が言いやすい、というか後者がどうも言いにくい というのが大方の意見のようだが、文法的にはどうか。(よく入社試験にでるってね)
一応、「~う」の五段活用なので 「わいうえお」で変化するらしい。
「使う」使わない、使います、使うとき、使えば、使うとき、使おう
「~せる」は未然形につくから「使わせる」
問題なのは 「~わう」の形がある場合
「賑わう」「祝う」
「祝う」祝わない、祝います、祝うとき、祝えば、祝おう
だから 祝わせる
こんなん言うか・・?「おめでたいことです。私に祝わせて下さい。」
いやー「お祝させてください」だよ。
「賑わう」賑わわない、賑わいます、賑わうとき、賑わえば、賑わおう
賑わわせる
いや、これは賑わせるって言う。絶対!
でも、「味わせる」(お!ちゃんと変換した。)って言わないよね。
何だか気持ち悪いけど、やっぱり「味わわせる」が正解。多分ね。
コンパクト版の辞書だけど、ちゃんと活用も全部書いてあった。ただし、これは気合入れないと見るのがしんどい。
☆☆
昨日の晩御飯はマーボー豆腐
Cookdoのソースをよく使っていたが、昨日はまじめにニンニクとショウガを炒めて、肉を炒める時にネギも一緒に炒めて香りを出し、テンメンジャンと豆板醤などでソースを作り、片栗粉でとろみをつけた手作り。
うむ、こっちの方が美味しい!
ニンニクとショウガを炒めた段階で台所にいた家族が「美味しそう~」と言った。香りの効果は絶大!
コメント
マーボ豆腐、マーボなす、わたしも良く作ります。私はチョッピリウェイパー(中華調味料、紅い缶のやつ)の助けをかりたりすることも。
お弁当もこのパタンで豚肉とお野菜を炒めて味付けしますよ。
ただ、「味わう」という言葉の響きもイイ(ひっかからない)と思うのに、なんで「味わわせる」は(個人的に)ひっかかるのか、われながら謎です。
マーボーは相棒の得意料理で、毎回手作りです。ヤツに言わせると、基本調味料だけで簡単に出来るのに何故「素」が売られているのか不思議、だそうで…。
トウバンジャンは薬味と一緒に炒めると、辛味が増して美味しいですよ(^^)